La Bibbia di Re Giacomo /Geova non è il nome di Dio
Quando ero un bambino, ero malato molto. Ho perso molti giorni di scuola. Più di quei giorni che desidero ricordare sono stati spesi in una tenda a vapore in isolamento virtuale. Questo è stato nei giorni precedenti la televisione e la radio aveva solo la programmazione bambino a partire da 05:56 Mia madre mi ha tenuto occupato per avermi aiutato a memorizzare enormi passi delle Scritture della Bibbia. Ho memorizzato i dieci comandamenti, il ventitreesimo salmo, gran parte del discorso della montagna, quella Salmo centesima e molti altri brani scelti che la mamma pensava potesse rivelarsi utile per me un giorno. Più tardi, quando ho iniziato a predicare, mi sarei trovato citando un ext scrittura emporaneously e vorrei pensare, “ dove salta da &"; Poi vorrei ricordare che quello era uno dei molti passi delle Scritture che ho imparato da bambino. Tutte queste scritture erano dalla Bibbia di Re Giacomo. Ho citato il ventitreesimo salmo probabilmente diverse migliaia di volte nel corso del mio ministero e posso di &'; t immaginare dire qualcosa di diverso, e" Egli fa mi a sdraiarsi in verdi pascoli. Lui mi conduce ad acque tranquille. Egli mi ristora l'anima &"; Grazie a mia madre la Bibbia di Re Giacomo sarà sempre una parte di me.
Tuttavia, quando studio la Scrittura o predico da esso, io sarò sempre utilizzare la Revised Standard Version della scrittura. Io preferisco semplicemente perché era il nuovo capretto sul blocco quando ero in seminario e la migliore traduzione disponibile al momento. Ci sono oggi molti eccellenti traduzioni che si può scegliere. Ho un unico volume Nuovo Testamento che ha otto traduzioni fianco a fianco per il lettore a studiare.
Lo scopo di questo capitolo è quello di dare i pro ei contro di utilizzare la Bibbia di Re Giacomo. Ci sono molti posti che la versione di Re Giacomo è ovviamente superiore a qualsiasi altra traduzione moderna. Ci sono luoghi, inoltre, che la Bibbia di Re Giacomo è assolutamente la traduzione peggiore si potrebbe usare
Si ricorda che la Bibbia di Re Giacomo era “. Che nuova traduzione conio nel 1611. &"; I traduttori di Re Giacomo avuto il coraggio di mettere la Scrittura nella lingua del popolo. C'erano ancora alcune persone che stavano parlando di mezzo inglese nel 1611. La Bibbia di Re Giacomo era la Buona Novella per uomo moderno della sua giornata.
Per prima cosa vorrei per coprire gli aspetti positivi di questa antica traduzione. Ci sono due scritture che mi sento la Bibbia di Re Giacomo è stato più vero per la traduzione greca di una qualsiasi delle traduzioni moderne. Il primo è in Giovanni 1: 2 ed il secondo è in Atti 1:11. Ha a che fare con la traduzione di greco auto pronome personale. Quando questo pronome è usato in un certo modo è meglio tradotta “ &" stesso; In entrambi Scritture menzionati esiste questa particolare costruzione. sguardo s in Giovanni 1;
Let &': 1 e 2 in re Giacomo. “ In principio era il Verbo e il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio. Egli era in principio presso Dio e" La maggior parte delle traduzioni moderne dice in v 2 “. Egli era in principio presso Dio e" Questo fa molta differenza? Siete voi a decidere
Ora diamo &';. S un'occhiata a Atti 1:11 nella Bibbia di Re Giacomo. Gesù ha appena salito in cielo e due angeli dire a coloro fissando il cielo. “ Uomini Galilei, perché state a guardare in su nel cielo? Questo Gesù che è stato tolto da voi in cielo verrà nella medesima maniera che l'avete visto andare in cielo &"; La maggior parte delle traduzioni moderne semplice dire: “ Questo Gesù, che è stato tra voi assunto fino al cielo, verrà allo stesso modo in cui l'avete visto andare in cielo &"; Ora, vuol fare la differenza? Penso di sì, ma vi farò trarre le vostre conclusioni.
In First Samuele 25 Davide manda i suoi giovani a Nabal che sta tosatura delle pecore a Carmel per chiedere fondi per i suoi uomini. Bisogna ricordare che Nabal è un uomo molto ricco. Ha tremila pecore e mille capre. La tosatura delle pecore era simile a raccogliere il tempo per l'agricoltore. E 'stato un momento di abbondanza, ed era comune per il proprietario del gregge di avere una grande festa quando tutte le pecore erano stati tranciati. Era anche comune per una grande varietà di cibi e bevande di essere presente per gli uomini che lavorano presso la tosatura delle pecore. Questo è stato il momento perfetto per David per fare la sua richiesta di disposizioni. David anche sentito che aveva una buona ragione per chiedere Nabal per le disposizioni. Davide ei suoi uomini erano stati una forza di sicurezza per Nabal &'; s pastori che hanno viaggiato con Davide e la sua banda di uomini
Nabal il cui nome significa stupido gioca lo sciocco e non solo lui nega David &';. Richiesta di s, ha insulti David pure. Ascolta I Samuele 25 10-11 “ Nabal rispose David &'; s servi e disse: Chi è Davide? E chi è il figlio di Iesse? Ci saranno molti servitori ora un giorno che si rompono via ogni uomo dal suo padrone. Devo prendere il mio pane, la mia acqua e la carne che ho macellata pei miei tosatori, e dare agli uomini, che io non so donde essi &";
Quando Davide sentì come i suoi uomini erano stati trattati, ordinò ai suoi uomini di armarsi per prepararsi alla battaglia, e ha in programma di attaccare Nabal &';. s campo e uccidere tutti gli uomini
Tuttavia, uno dei uomini s che conoscevano quale sia il rapporto tra David &';; Nabal &' s uomini e il suo padrone &'; s uomini è stato andato a Abagail, Nabal &'; s moglie, e le dissero che cosa era accaduto. Ascoltate I Samuele 25: 14-15 “ … Davide mandò messaggeri dal deserto per salutare il nostro padrone, e lui inveito su di loro. Ma gli uomini sono stati molto bene a noi e noi non sono rimasti feriti, nessuno dei due perse abbiamo nulla fino a quando eravamo dimestichezza con loro, quando eravamo nei campi. Erano un muro per noi sia di giorno che di notte per tutto il tempo ci tenevamo le pecore &"; A quanto pare David &'; uomo s e Nabal &'; s pastore aveva parlato di come David &'; uomo s erano un muro di sicurezza tra Nabal &';. S pecore e pastori e pericolo
Quando Davide chiama i suoi uomini alle armi, è per vendicare lo stesso nei confronti di chi ha insultato la sua protezione. Lui dice a Samuele 25:22, “ Così più anche fare Dio ai nemici di Davide, se lascio di tutto ciò che ha appartenuto a lui dalla luce del mattino che qualsiasi pisseth contro il muro e".
Tutte le traduzioni moderne traducono V.22 in questo modo:. “ Dio lo fa a Davide e più anche se al mattino esco così tanto come un maschio di tutto ciò che appartiene a lui &"; Le traduzioni moderne totalmente perdere la metafora del muro e Nabal &'; s disprezzo per la parete.
Queste sono le uniche tre posti che mi sento la traduzione di Re Giacomo è superiore a qualsiasi traduzione moderna.
Ora dall'altra parte della barricata, ci sono diversi posto che la Bibbia di Re Giacomo doesn &'; t anche avvicinarsi a dire ciò che Dio voleva per noi sentire. Il primo è Filippesi 4: 6. The King James dice: “ Prestare attenzione per nulla … &"; In today &'; s mondo che è consigli terribile. Bisogna stare attenti a tutto. Ma, nel 1611, attento significava piena di attenzioni. La Revised Standard Version traduce con precisione Filippesi 4: 6, “ Non avere l'ansia di nulla … &";. Ora che fa un sacco di senso per oggi e'. S mondo
Il luogo principale che la Bibbia di Re Giacomo goofed è nel suo nome di alleanza di Dio nell'Antico Testamento. Geova non è ora né è stata mai Dio &'; nome. La parola Geova è interamente la creazione del comitato di traduzione di Re Giacomo. Mi spiego come è entrato in esistenza.
Let &'; s un'occhiata in Esodo 3. Questo è Mosè &'; roveto ardente esperienza. Quando Mosè devia di indagare su questo cespuglio che brucia ma non si consuma, Dio gli parla e si identifica in v.6, “ … Io sono il Dio di tuo padre, il Dio di Abramo, il Dio di Isacco, e il Dio di Giacobbe &"; Mosè sa a chi sta parlando. Dio gli ha appena chiamato a guidare il popolo fuori dal paese d'Egitto. Nel versetto 14 Mosè dice, “ Se io arrivo dagli Israeliti e dico loro, &'; Il Dio dei vostri padri mi ha mandato a voi, e mi chiedono, &'; Qual è il suo nome &'; che cosa devo dire a loro &"; Dio disse a Mosè: “ Io sono colui che sono e".
Per prima abbiamo bisogno di affrontare la questione, &'; Qual è il suo nome &'; In ebraico biblico, quando ci si chiede, qual è il tuo nome, egli non chiede una denominazione. Ciò che egli chiede è che cosa è il tuo personaggio. Quando si vuole chiedere a qualcuno &'; s nome diceva che è il tuo nome o come Giacobbe fece quando lottò con l'angelo, in Gen 32:29 “ Dimmi il tuo nome &"; Mosè dice, il popolo di Israele sa chi sei, ma vogliono sapere il vostro personaggio. E Dio risponde utilizzando il modulo imperfetta del verbo “ di essere &"; Ciò implica azione continua. Tutti i verbi ebraici biblici possono essere tradotti passato, presente o futuro. Ciò che Dio disse a Mosè è (questa è la traduzione Reid) Ero colui che era con te; Io sono Colui che è con te; Sarò Colui che è con voi. Ma andiamo &'; s un'occhiata alle lettere reali per il nome patto di Dio. Sono YHWH. Ogni volta che questo nome di alleanza appare in nessuna delle moderne traduzioni è tradotto Signore tutto in maiuscolo
Il profeta otto secolo Amos nel capitolo 6 versetto 10 descrive un tempo, e io &';. Non sono esattamente sicuro quando questo era, quando il popolo di Israele non sarà più menzionare il nome YHWH. Tuttavia, che il tempo è venuto e il popolo di Israele è diventata superstiziosa circa l'uso del nome YHWH e non sarebbe più parlarlo. Invece quando sono venuti alla parola YHWH durante la lettura delle Scritture, avrebbero sostituire la parola Adonai la parola ebraica per signore. Ogni volta che la parola adonai compare nell'Antico Testamento si è tradotto nelle traduzioni moderne come Lord, con la A maiuscola e lettere minuscole.
Ora dobbiamo andare avanti al IX secolo dC Il popolo ebraico sono sparsi in tutto il mondo. Pochi ebrei se qualcuno poteva ancora parlare ebraico. La maggior parte avevano adottato la lingua del paese in cui vivevano. C'era un gruppo di studiosi ebrei chiamato masoreti. Hanno dedicato la loro vita per fare copie di testi sacri. Si deve capire che l'ebraico biblico non ha vocali. I Masoreti motivato, che da quando la loro lingua non aveva vocali, quando di cura nessuno sarebbe in grado di leggere le Scritture Ebraiche. Di conseguenza, hanno messo a punto una serie di punti vocalici e inseriti nel testo sacro. Tuttavia, quando sono venuti alla parola YHWH, hanno inserito i punti vocalici per Adonai. Una traslitterazione di quel conglomerato di consonanti e vocali si presentava così:. YaHoWaiH
Ora passiamo avanti per il 1611 e la traduzione della Bibbia di Re Giacomo. C'erano in quel comitato traduzione diversi studiosi tedeschi. Quando il comitato è giunto alla parola ebraica YHWH, essi non tradurre. Invece il traslitterato come ho fatto in precedenza, ma hanno fatto alcuni cambiamenti. L'influenza tedesca ha cambiato la Y per un J e il W di una V. Che farebbe sembrare questo JaHoVaiH. Ma dal momento che erano gli studiosi, hanno dovuto seguire la regola grammaticale dell'ebraico biblico che dice che se l'ultima sillaba di una parola è una sillaba aperta, e questo è, la prima sillaba è attenuato. (abbreviato) < SPAN style = "mso-spacerun: yes" > Che li diede Geova.
Geova non è Dio &'; s nome. Mai era. La parola stessa didn &'; t esiste anche prima 1611.
.
cristianesimo
- Imparare a gestire le critiche
- UK opting out dell'UE rivelato prima in Sogno di Daniel di Lione (UK) con ali d'Aquila (US) Alleanza…
- Voglio una fede Like That
- Conoscete il suo nome
- Liberare se stessi della spina di preoccupazione
- Rottura Fuori legalismo nella Grazia di Dio
- ** Lo studio della Bibbia più importante che abbia mai completato: Speranza per il credente in Cris…
- Add Ons di Dio - un'attività di Super scuola biblica per i vostri bambini elementari
- Tre modi per conquistare scoraggiamento.
- Vita di fede, Parte 4
- Affamato di più e ottenere di meno?
- Il più giovane Obiettivi
- Camminando nello Spirito Santo
- Nome di Dio non è il Signore e il nome del Signore non è Dio: How We Hallow Suo Nome & Perché…
- La filosofia di aborto - intrinsecamente imperfetto
- 12 Insight La profezia di Celestino.
- Filosofia 101: 20 Domande da porre al Evolution professore che non può spiegare Intelligent Design
- Qual è il ruolo del vero Messia?
- Cristianesimo e Vegetarismo
- La rinascita di vera adorazione negli ultimi giorni