Quali sono le maggiori differenze tra interpreti e traduttori?
A volte alcune professioni sono strettamente correlati, svolge analoghi tipi di compiti, ma con la differenza sostanziale che condividono viene ignorato. Interprete e traduttori sono strettamente correlati discipline linguistiche e entrambe offerte con competenze di traduzione in lingue. Prima di esaminare le differenze, le somiglianze possono essere discussi. Entrambe queste professioni che sono strettamente correlati bisogno profonde qualifiche ed esperienze professionali, nonché una conoscenza molto professionale e accurata di più di una lingua. Lo scopo principale è quello di tradurre i pensieri da una lingua ad un'altra lingua senza alterare o cambiare il significato del primo. Dovrebbe trasmettere stesso significato in entrambe le lingue.
Un traduttore lavora su testo scritto. Traduttore traduce i pensieri scritti da una lingua ad un'altra lingua, senza alterare il significato del testo originale e senza aggiungendo o sottraendo nulla ai pensieri originali.
L'interprete traduce pensieri verbali nello stesso momento in cui vengono consegnati. Un interprete forma un collegamento tra due parti che non sono in grado di capirsi &'; s lingua. L'interprete deve essere in grado di tradurre in loco in entrambe le direzioni, senza l'uso di risorse. Interpretazione deve agire immediatamente ed essere in grado di interrompere contemporaneamente in pochi secondi i pensieri sono stati consegnati
Le differenze riguardano i seguenti punti:.
- La differenza principale è la modalità di traduzione, se traduttore traduce testo scritto ; un interprete traduce pensieri verbali o discorso in un'altra lingua
-. Interpretazione è più di un processo attivo in cui una persona ha bisogno di essere buono in ascolto e parole memorizzazione e traducendo la stessa, allo stesso tempo. Così, è più difficile che tradurre il testo, in cui il traduttore può ottenere il tempo manciata per completare l'operazione
-. A Spese traduttore per parola o per le spese di pagina, mentre un interprete viene pagato su base oraria o giornaliera
. - come la traduzione, l'interpretazione non è la parola alla traduzione parola, ma solo la traduzione di pensieri da una lingua all'altra istantaneamente e con precisione
-. Un interprete deve essere fluente in entrambe le lingue come ha bisogno di tradurre da nativo in un'altra lingua e viceversa, mentre la traduzione deve essere uno da nativo ad un'altra lingua
-. Gli strumenti utilizzati variano sia per le professioni come traduttore può utilizzare dizionari o computer, mentre un interprete ha bisogno di scrivere le note importanti per tradurre istantaneamente verbale pensieri.
In aggiunta a tutte le differenze di cui sopra, interprete deve essere bene nel parlare in pubblico per affrontare i diversi gruppi di persone.
Essendo molto simile a professione, ma entrambi hanno notevoli differenze che non possono essere ignorati rendendoli due diverse professioni Hotel  .;
allenatore di carriera e consulenza di carriera
- Di Stevens-Henager Collegio prepara gli studenti a carriere gratificanti
- Circolazione: Che cosa fa girare il mondo rotondo
- Esplorare Opportunità di lavoro con programmi di tecnico delle unghie
- Posti di lavoro SAP a Denver
- *** Come aiutare il tuo bambino con successo Transizione da College a Career
- L'unica cosa che tutti i datori di lavoro (e clienti) Vuoi
- Robert Wilson: The Coach con il maggior
- Suggerimenti per reale ascolto Logic
- Che tipo di formazione assistenti personali necessità di prendere
- Inizia una nuova carriera in Soddisfare Catering
- Superare Career Guidance Collo di bottiglia a scuola
- Quali sono le cose che hanno bisogno di assistenza per quando si prevede di studiare all'estero?
- Già Cerco il tuo prossimo lavoro? Inizia ora.
- *** Strategie di carriera per i laureati recenti
- Ricerca del lavoro Suggerimento: Qual è l'unica cosa che deve capire la ricerca di lavoro
- Top scuola per i ricoveri nido d'infanzia a Mumbai
- *** Solo Cinque Domande Intervista
- Management e Business prevede di raggiungere obiettivi
- Come possa piacere il vostro capo per avere un rapporto migliore di lavoro
- Buone domande da porsi in una intervista come datore di lavoro