Top 20 Global Marketing & Errori Comunicazione
Anche se a volte rabbrividire-degno, esempi di bloopers marketing globale sono uno strumento utile per apprezzando che non siamo tutti uguali. Per qualsiasi azienda o attività conducendo una campagna di marketing all'estero devono prendere sul serio le variazioni linguistiche e culturali.
Qui di seguito abbiamo fornito una top 20 Marketing & Comunicazioni Crash da tutto il mondo.
1) La società giapponese Matsushita Electric stava promuovendo un nuovo PC giapponese per gli utenti di internet. Panasonic ha creato il nuovo browser web e ha ricevuto licenza d'uso del personaggio dei cartoni animati Woody Woodpecker come una guida internet interattivo. Il giorno prima della grande campagna di marketing, Panasonic ha realizzato il suo errore e ha staccato la spina. Perché? Gli annunci per il nuovo prodotto caratterizzato il seguente slogan: "Touch Woody - Internet Pecker". La società ha realizzato solo la sua croce errore culturale quando un imbarazzato americano spiegare cosa "toccare picchio Woody" potrebbe essere interpretato come!
2) Il gigante svedese di mobili IKEA in qualche modo concordato il nome di "FARTFULL" per uno del suo nuovo scrivanie.
3) Alla fine del 1970, Wang, l'azienda di computer americano potrebbe non capire perché i suoi rami britannici si rifiutavano di usare il suo ultimo motto "Wang Cares". Naturalmente, per le orecchie britannici questo sembra troppo vicino a "Wankers" che non sarebbe davvero dare un'immagine molto positiva per qualsiasi società.
4) e acqua minerale italiana "Traficante" ha trovato una grande accoglienza nel mondo sotterraneo della Spagna. In spagnolo si traduce come "spacciatore di droga".
5) Nel 2002, il produttore Umbro sportivo Regno Unito ha dovuto ritirare i suoi nuovi formatori (scarpe da ginnastica) chiamato Zyklon. L'azienda ha ricevuto reclami da molte organizzazioni e individui come era il nome del gas utilizzato dal regime nazista di uccidere milioni di ebrei nei campi di concentramento
6) Sharwoods, un produttore di alimenti nel Regno Unito, ha trascorso £. 6 milioni su una campagna per lanciare il suo nuovo salse »Bundh '. Ha ricevuto chiamate da numerosi relatori Punjabi dicendo loro che "bundh" suonava proprio come la parola Punjabi per "ass".
7) Honda ha introdotto la loro nuova auto "Fitta" in paesi nordici nel 2001. Se avessero preso il tempo di intraprendere qualche cross ricerca di marketing culturale che possono avere scoperto che "fitta" era una vecchia parola usata in lingua volgare per indicare genitali di una donna in svedese, norvegese e danese. Alla fine hanno ribattezzato "Honda Jazz".
8) American Motors ha cercato di commercializzare la sua nuova auto, il Matador, basata sull'immagine di coraggio e forza. Tuttavia, a Puerto Rico il nome significa "killer" e non era popolare sulle strade pericolose del paese
9) Procter & Gamble utilizzato uno spot televisivo in Giappone, che era popolare in Europa. L'annuncio ha mostrato una donna di balneazione, il marito di entrare nel bagno e toccando il suo. I giapponesi considerato questo annuncio una violazione della privacy, comportamenti inappropriati, e in pessimo gusto.
10) Leona Helmsley avrebbe dovuto fare il suo dovere prima che ha approvato una promozione che ha confrontato la Helmsley Palace Hotel a New York come paragonabile al Taj Mahal -. un mausoleo in India
11) Una pallina da golf Manufacturing Company confezionato palline da golf in confezioni da quattro per una comoda acquisto in Giappone. Purtroppo pronuncia della parola "quattro" nei suoni giapponesi come la parola "morte" e imballate in quattro, sono impopolari.
12) Pepsodent ha cercato di vendere il suo dentifricio nel sud est asiatico, sottolineando che "imbianca il tuo denti ". Hanno scoperto che i nativi locali masticare noci di betel per annerire i denti che trovano attraente.
13) Una società di pubblicità occhiali in Thailandia da con una varietà di simpatici animali con gli occhiali. L'annuncio è stata una scelta sbagliata poiché gli animali sono considerati una forma di vita bassa e non si rispetti Thai avrebbe indossato niente indossati dagli animali.
14) la bibita Fresca è stato promosso da una commessa in Messico. Era sorpreso che il suo passo di vendite è stato accolto con risate, e più tardi in imbarazzo quando seppe che fresca è slang per "lesbica".
15) Kellogg ha dovuto rinominare la sua crusca germogli di cereali in Svezia quando si scoprì che il il nome è approssimativamente tradotto per "agricoltore bruciato." search
16) Quando Pepsico pubblicità Pepsi a Taiwan con l'annuncio "si animano con Pepsi" non avevano idea che sarebbe stato tradotto in cinese come "Pepsi porta i vostri antenati indietro dal. morti "search
17) Coors ha messo il suo slogan," Turn It Loose ", in spagnolo dove la sua traduzione è stata letta come" affetto da diarrea. "search
18) slogan pollo di Frank Perdue "Ci vuole un uomo forte per fare un pollo tenero" è stato tradotto in spagnolo come "Ci vuole un uomo eccitato per fare un pollo affettuoso." search
19) ha introdotto un dentifricio Colgate in Francia chiamato Cue, il nome di un porno mag famigerato.
20) Durante la sua campagna 1994 di lancio, la società di telecomunicazioni di Orange ha dovuto cambiare i suoi annunci in Irlanda del Nord. "Brillante &hellip del futuro, Arancione del futuro." Questa campagna è una leggenda di pubblicità. Tuttavia, nel nord del termine suggerisce di Orange Order. Il messaggio implicito che il futuro è luminoso, il futuro è protestante lealista ... non si è seduto bene con la popolazione cattolica irlandese Hotel  .;
competenze e la formazione di comunicazione
- Sfruttare il potenziale di Ragazzi
- 10 cose da non perdere nelle tue MBA Saggi
- Come superare obiezioni di vendita, parte # 2 di 3
- I Dibattiti
- Attenzione! Pellegrini sul lavoro
- Server 2010 Certificazione Microsoft Exchange: una sinossi A Lunghezza
- Donne e Comunicazione d'Impresa - 5 punte per vincere l'affare
- Utilizzo di Intelligenza Emotiva trattare con Bullies, Ritorno Stabbers e sicofanti sul posto di lav…
- 4 semplici passi per High Impact Presentazione
- Consultazioni in omaggio: cosa sono e quello che non sono
- Be Gol, Gol Do
- Divertimento Discorso Argomenti Da quelli noiosi: 4 cose da fare per rendere An Audience Love You
- Come mantenere una conversazione - I 10 semplici passi
- Cerco la ragazza giusta
- Le abilità sociali di valutazione - la chiave per una più felice vita sociale
- L'attrazione della Comunicazione Interattiva
- Tweet Etiquette
- Conversazioni Difficili Checklist
- Come migliorare le tue abilità di conversazione e Make Friends
- Divertimento per i bambini Improv sviluppa trasferibile Life Skills