Traducendo NLP per l'estero - l'esperienza francese

Tradurre NLP per Estero - L'esperienza francese
da Brian Van der Horst
PNL è preso forse più seriamente in Francia che in qualsiasi altro paese del mondo. Nel 1985, quando ho iniziato ad insegnare la PNL a Parigi, la mia azienda ha preso un sondaggio informale. Quasi il 95% delle aziende francesi e il 75% della formazione e organizzazioni di consulenza abbiamo parlato avevano mai sentito parlare della PNL. Due anni più tardi, le cifre si erano invertiti.

Entro tre anni, ho cominciato a vedere la PNL incluso nel commercio e cirriculae scuola di medicina, dove sono stati insegnati corsi di comunicazione. Nel l988, un'associazione di francese NLP professionisti, maestri e formatori è stato lanciato, e dal l990, avevano raggruppato insieme quasi tutte le organizzazioni di formazione del paese gestito da certificato trainers-- una prima mondiale.

Oggi, più di 200 libri originali di PNL sono stati pubblicati in francese, circa 15 organizzazioni forniscono programmi praticante e circa 440 organizzazioni di formazione offrono programmi che sono o introduzioni o applicazioni della PNL.

Non male per un piccolo paese di 65 milioni di persone.

Negli anni tra il l985 e l988, ho visto una crescita del PNL in Francia, che aveva preso più di dieci anni per realizzare negli Stati Uniti.

Come è nato questo fenomeno avvenga?

Credo che valga la pena dare un'occhiata l'esperienza francese della PNL. In esso si trova molte lezioni. Forse la più grande lezione è che, in un paese nuovo, è possibile scegliere e creare un contesto in cui la PNL può prosperare.

Non ho tutte le risposte, ma ho trascorso otto anni regolazione come mi è stato insegnato a insegnare la PNL in modo che sarebbe opportuno per il pubblico francese ed europea.

Mi piacerebbe condividere quello che ho imparato più o meno come è successo a me, perché io credo che ci sia un modello da effettuare delle competenze aziendali e amministrativi un'organizzazione internazionale NLP può applicarsi a produrre una fiorente comunità di apprendimento, così come le competenze che i singoli formatori possono acquisire per produrre i massimi risultati educativi all'estero.

Le caratteristiche di un tale modello per una società potrebbe includere:

1. La possibilità di creare un contesto di professionalità.
2. La capacità di presentare e mercato professionale. Pagina 3. Formazione con il cuore, il rigore e l'impegno.
4. . Incoraggiare e creare il proprio concorso

sarà lo sviluppo di questi temi in futuri articoli, ma per l'allenatore, credo che la lista può comprendere:

1. Imparare la lingua del paese ospitante o imparare a essere tradotto.
2. A camminare per la cultura del paese ospitante. Apprendimento e citando i riferimenti storici e specifici per la cultura, rilevanti esempi di insegnamento
3. Pacing gli stili cognitivi. In Francia, ad esempio, modelli di pensiero divergenti e convergenti. Sims 3. Produrre materiali didattici rilevanti: Tradurre e la traduzione inversa. Lavorando costantemente in aggiornamento e revisione dei materiali.
4. Pacing l'alto contesto vs. alti stili culturali contenuti e le differenti orientamenti tempo dell'ospite cultura.
5. Pubbliche relazioni:. Dando introduzioni gratuiti nelle scuole e le organizzazioni professionali e collegi
6. L'umiltà e il rispetto per le altre discipline.
7. Pacing le catene d'azione, o rituali sociali e commerciali della cultura ospitante.

Per questo articolo, vi darò una versione breve biografico di come sono arrivato in Francia, e tratterò specificatamente i problemi contestualizzazione e linguistiche insegnando PNL in un paese straniero. Parlerò con gli altri punti in articoli successivi.
* * *
Ho preso il mio primo corso NLP in l979. Una ragazza era stato sempre "bottoni magici" - ancore felici del dottor Genie Laborde, che aveva appena finito il suo medico a Santa Cruz. Ho lavorato presso la Stanford Research Institute come consulente per i loro valori e Stili di vita del programma. Avevo visto il logo della Society of NLP sulla vecchia divisione di Formazione e Ricerca costruzione, e avevo pensato che fosse solo un'altra pazzia California.

chiesi Genie, cos'è questo la PNL? Mi ha chiesto se volevo una dimostrazione invece di una spiegazione. C'era qualcosa che volevo cambiare? Ho detto mi piacerebbe smettere di fumare. In circa 40 minuti, mi ha incatenato alcune ancore risorse. Ho smesso di fumare per sette anni.

Che ha ottenuto la mia attenzione.

Nel 1983 stavo gestione del centro PNL di studi avanzati nella zona di San Francisco Bay per Lynne Conwell, allora direttore. I nostri insegnanti sono stati Leslie Cameron-Bandler, David Gordon, Michael Lebeau, Barbara Whitney e altri. Stavo conducendo presentazioni, gruppi di studio e imparare a diventare un allenatore.

Gene All'inizio, con sede a Copenaghen, era stato insegnato PNL in Francia, di volta in volta dal l982. Il nostro Centro lui avrebbe mandato formatori, quindi non fu una sorpresa quando un gruppo di psicologi francesi chiamato il Centro di un giorno e ha chiesto se qualcuno potesse dare loro una mezza giornata di formazione PNL. Avevo preso due anni di francese al liceo, un altro al college, così mi è stato offerto volontario.

Grazie a Dio stavano viaggiando con un traduttore simultaneo. Tre anni di francese mi avevano dato solo alcune declinazioni vocabolario e verbali. Ho imparato presto che l'Università francese non è parlata da vivere francese. Ho dato alla presentazione tipo e dimostrato un reframe sei fasi. Mi hanno invitato a venire a Parigi. Sono rimasto colpito da quanto sia stato facile lavorare con un traduttore. Più del 70% delle parole in inglese e francese sono la stessa cosa, mi sono detto. La differenza principale è l'ortografia, come nella differenza tra ER e re, e in pronuncia. Così ho pensato che sarebbe stato facile da tradurre in francese PNL. Posso fare questo, mi sono detto.

Tre mesi dopo stavo dando una presentazione di circa 125 persone in Hotel California, appena fuori dagli Champs-Elysees, a Parigi. Dopo altri tre mesi, il mio gruppo sponsorizzazione di psicologi ha messo insieme un altro giuncata San Francisco. Venticinque persone sono arrivate, e ho dato loro due settimane di formazione PNL presso l'Hotel California, appena fuori da Union Square a San Francisco. Questo gruppo ora incluso le risorse umane e dirigenti di sviluppo così come i dentisti, medici e il nucleo di strizzacervelli. Mi hanno invitato a Parigi a fare sei settimane di allenamento.

Si noti la quantità di contatto personale sono andato through-- e questa è la breve version-- per ottenere un invito per la formazione in Francia. Questa è una delle prime differenze culturali ho iniziato a percepire. Avrei dovuto immaginare dal mio comando rudimenatry del francese. La radice della loro parola per knowledge-- savoir-- è savorer, o per assaporare gustatorily. Hanno più metafore di cottura è la loro lingua rispetto a qualsiasi altra categoria. Quando un francese vuole fare affari con qualcuno, deve stabilire una relazione prima. Una connessione cinestetica. Tutta la cultura è più cinestetico (compresi olfattivo e gustativo) rispetto a qualsiasi altro con cui ho lavorato.

Il mio sponsor aveva mandato onorari del mio allenatore da filo alla mia banca a San Francisco. Il modo in cui le banche francesi funzionano, il pagamento è arrivato sei settimane dopo il mio arrivo a casa. Le mie società di carte di credito hanno iniziato a cancell le mie carte, perché non avevo ricevuto le mie spese per coprire ciò che avevo tracciato per il mio viaggio in Europa. Un bonifico bancario normalmente richiede 36 ore negli Stati Uniti. Ho continuato a chiamare e la chiamata, il mio sponsor ha deciso il rapporto era teso, e ha deciso di non proseguire l'attività. Non potevo credere che la burocrazia francese ha attraversato. Non poteva che ho messo in discussione la sua incapacità di cambiare il pagamento lento. Perché il rapporto non ha work-- nessuna impresa era possibile. Questo è molto diverso dagli Stati Uniti, dove spesso faremo affari con qualcuno, anche il rapporto non è ottimale.

Fortuneately, un altro studente ha deciso di sponsorizzare i miei seminari, e abbiamo deciso di prenderci cura del nostro rapporto prima. Abbiamo formato una partnership con un altro studente, e abbiamo lanciato la nostra azienda.

In questo momento, ci sono stati altri due PNL società di formazione in Francia. Entrambi erano stati avviato da ex terapeuti. Quando abbiamo iniziato la nostra azienda, abbiamo preso una decisione politica di base che, nella mia mente, ha cambiato il corso della PNL in questo paese.

Abbiamo deciso di insegnare la PNL solo ai professionisti. Abbiamo deciso di non dare seminari PNL come auto-sviluppo, vieni a curare tutti i vostri mali, ottenere una migliore e fare questo, invece di programmi di terapia. Abbiamo deciso di insegnare la PNL solo a quelle persone che hanno già avuto un serio professionista commitment-- un lavoro a cui si potrebbero applicare la PNL.

Abbiamo anche allontanato chi voleva diventare NLP terapisti. Vorremmo dire a chi è alla ricerca di una professione, "Quello che vuoi non esiste. Ci sono professionisti di PNL e poi ci sono i terapisti. PNL e terapia sono due professioni diverse. Ecco un elenco di scuole che insegnano come diventare un terapista . Se vuoi diventare un terapeuta, andare a vedere loro. Poi torna da noi e possiamo insegnare come applicare la PNL alla terapia. "search

Abbiamo anche deciso di essere un'organizzazione di formazione 'a formatori. Circa il 40% dei nostri studenti sono state persone che già insegnano nel mondo degli affari, medici, o contesti educativi. Abbiamo anche deciso di formare formatori più PNL.

Uno degli altri allenatori NLP in Francia mi ha interrogato sull'opportunità di formazione dei formatori. Gli ho detto che ho pensato che il mio compito era quello di formare i miei studenti di essere migliore di me. Non era questo il lavoro di tutti gli insegnanti?

Ma questo rischia di sfuggire di mano, mi ha avvertito. Ha avuto alcune preoccupazioni circa il mercato. Oh, vuoi dire la concorrenza?

Gli ho detto il mio introito su competiton è che

. Concorso esiste perché si sta facendo qualcosa di prezioso.

B. I concorrenti sono vostri insegnanti su come arrivare meglio a quello che fai.

C. Se sei un insegnante, il vostro compito è quello di insegnare alle persone ad essere meglio in quello che fai di te.

D. Se hai successo nella precedente, i propri studenti saranno il vostro concorrenza entro tre anni.

E. Volete avere la concorrenza che è almeno altrettanto buono come voi in modo che si può gestire il tuo traboccano di integrità. Se sei bravo in quello che fai, ci sarà sempre un overflow.

posso garantire per l'efficacia di questi presuppostitions. La metà dei libri NLP ora in francese sono i prodotti dell'ex allievi-- come lo sono le organizzazioni concorrenti.

A questo punto avevo cominciato a imparare molto di più utile francese di quanto avessi mai preso a scuola. Stavo imparando il mio listenting ai miei interpreti. Ci sono due modi per essere tradotti se non si parla correntemente la lingua del paese ospitante. Traduzione simultanea e sequenziale. Con simultanea, hai qualcuno a parlare sopra le vostre parole. Normalmente questo viene fatto da un translators'booth, e il pubblico riceve la propria lingua in cuffia. Questo è il modo lo fanno alle Nazioni Unite, o in grandi aziende.

traduzione sequenziale è più opportuno insegnamento PNL. Funziona così. Tu sei un allenatore di fronte al vostro gruppo. Avete appena impartito alcune Morcel di saggezza senza tempo. Si mette in pausa, mentre il vostro traduttore prende il sopravvento. Tutto ciò che viene dalla bocca viene tradotta. In questo momento, si sta cercando di pensare a quello che si sta per dire. La vostra coscienza non è in lingua straniera in questo istante, e il tuo words-- tornando tradotto in you-- hanno una probabilità di sprofondare nel proprio subconciouss.

traduzione sequenziale è un ottimo modo per imparare un lingua.

Come si ottiene più competente nella lingua straniera, le vostre preoccupazioni si moltiplicano. In primo luogo, si deve sapere che cosa avete intenzione di dire abbastanza bene da essere in grado di pezzo e il tempo in modo appropriato per un pubblico straniero. Questo significa che dovete sapere quando iniziare, quando smettere di dare il tempo interprete di tradurre, e come riprendere il filo.

Quindi bisogna calibrare il traduttore per capire, e sopraffare. Se gli dai troppe parole, non riesce a ricordare quello che hai detto. E lui sarà costretto a riassumere. Se lui non capisce il gergo elegante che avete appena introdotto, peggio-- che dovrà improvvisare.

Poi c'è la struttura di lingue diverse. Se date il vostro traduttore troppo poche parole, egli non sarà in grado di tradurre. Inglese è una lingua di trasformazione. Una parola all'inizio di una frase cambierà l'intera frase. Il francese è una lingua aggiuntiva. Spesso non si conosce il significato della frase fino a sentire l'ultima parola. In principio, i miei traduttori dicevano: "Vai avanti ..." invece di tradurre, a causa della sintassi del francese, avrebbero dovuto partire dalla fine, invece di quello che pensavo in inglese è stato l'inizio del pensiero.

Quindi, per essere più efficace, vorrei iniziare a pensare come avrei potuto costruire le mie frasi in inglese in modo che potessero essere tradotti più facilmente a Francese. Questa è anche una questione di gestione del tempo. Il francese è una terza ridondante su inglese. Prende 33% in più di tempo per dire quello che vuoi dire in francese che non si dica in inglese. Quindi, per insegnare a un professionista di 24 giorni nel tempo mi sono abituato a prendere, devo ricordare che tutto ciò che dico - e tutte le risposte che sto per avere tradotto dai miei studenti - sta andando a prendere due volte la il tempo di fare, più 33%!

Che meravigliosa opportunità di imparare l'economia, eleganza e discrezione.

Ma i doveri di un NLP Trainer corso di traduzione non si fermano qui. Devo anche calibrare il gruppo, per vedere se stanno seguendo, la comprensione e l'apprendimento. Devo gestire il comportamento del mio traduttore in modo che egli sta dimostrando quello che sto dimostrando. Devo vigilare sulle scelte criteriali del mio traduttore.

Come qualsiasi altro essere umano, lui o lei userà i propri criteri e gli ancoraggi per concetti importanti.

Sono di fronte un gruppo cercando di ottenere attraverso le esperienze e le distinzioni che sono abbastanza difficili per chi non lo sapesse a cogliere in inglese. Comincio a parlare di "riconoscimento" persone per il loro contributo alla vostra vita.

La parola non esiste in francese. Le cose più vicine sono concetti come la consapevolezza, dando credito, e di essere grato. Ho bruciato molti traduttori perché vorrei farle passare attraverso un elenco di synomyns fino a quando ho trovato l'equivalente più nel contesto francese. Naturalmente, alcune di queste persone si sentono reale messo fuori che io non accetto la loro definizione di una parola.

Non posso accettare la loro defintion fino a quando so che hanno davvero avuto l'esperienza. Molte volte in Francia, ho dovuto fermare e dare i miei traduttori una esperienza prima di poter cominciare ad aiutarmi a trovare espressioni che sarebbe spostare la visione del mondo di uno studente.

Poi troppo, devo stare attento delle mie ancore , ancoraggi del traduttore, visivi, spaziali, tonali e digitali; e quindi provare a dare il tipo di multi-livello, sovrapponendo realtà tipo di insegnamento che crea buoni studenti di PNL.

Yup, se si può capire abbastanza la lingua che vi viene tradotto a, ci sono un sacco di palle per tenere in aria allo stesso tempo. Se siete ignoranti, è più facile. Ma si finirà per calibrare cose strane nel tuo pubblico invece di capire.

Fortuneately, dopo i primi due anni, tre dei miei traduttori erano praticanti maestri.

La prima cosa che ho notato su i francesi era che, nonostante quanto incredibilmente cinestetica sono come una cultura, non hanno una parola per le emozioni come facciamo noi. Usano la parola inglese "Feeling", perché le loro scelte sono limitate a sentimenti, emozioni e desideri.

Se siete alla ricerca di una particolare connotazione in lingua inglese per il francese, ho trovato uno dei modi più semplici è solo per passare attraverso il proprio elenco di sinonimi in inglese. Uno o due delle parole che si trovano nel proprio thesaurus personali è destinato ad essere il francese.

Il processo di tradursi contemporaneamente, pensando a 7 livelli logici, allo stesso tempo, mentre l'insegnamento attraverso qualcuno che stava traducendo le mie parole con i propri criteri non era il mio problema più affascinante.

stavo avendo queste difficoltà ottenere alcuni dei presupposti di base NLP attraversato ai francesi. In California, era facile suggerire che vi è una differenza tra il comportamento e auto. Si fa cose stupide di tanto in tanto, ma questo non significa necessariamente che sei un manichino. Avete le vostre emozioni, si ottiene felice o triste, di volta in volta, ma scelta emozionale è possibile.

Poi ho cominciato a guardare l'ambiente linguistico dei francesi. Hanno questo tempo, chiamato il congiuntivo, che è soprattutto fatto per indicare che le emozioni sono il "irreale tesa." Esso è utilizzato per indicare che esistono emozioni fuori degli esseri umani, e poi agire, come una causa, su persone che hanno comportamenti, come l'effetto. Bello, eh?

Ho dovuto produrre nuove esperienze nel mio pubblico francese prima che potessero anche prendere in considerazione la separazione comportamento da sé. Uno dei migliori esempi che ho trovato è bagnare i pantaloni.

I miei studenti avrebbero detto, beh, se si dispone di uno stimolo cinestetico, è necessario agire su di esso, giusto? Le emozioni si muovono. Se questo era vero, direi, allora saremmo tutti indossano i pannolini. Si tratta di un segnale molto naturale cinestetica a voler fare la pipì nei pantaloni. Ma abbiamo tutti imparato a fare in modo diverso, a scelta.

E 'ancora difficile parlare di possibilità in francese. Ci sono circa il doppio di molti operatori modali di necessità e la metà dei ops modali del possibile in francese che in inglese.

Naturalmente, in termini di traduzione PNL in francese, vi è anche l'intero specturm non verbale a prendere in considerazione. I nostri segnali manuali per "OK" e "pollice in alto", significa "zero" e "una birra!" ai francesi. Le loro espressioni tonali per un suono annoiato come la nostra per il vomito.

Anche i versi degli animali sono diverse. Questi sono i suoni stessi animali fanno in diverse lingue:

Animal Francese Inglese
meuh mucca moo
gallo cocorico cock-a-doodle-doo
ciarlatano
anatra Coing-coing cane ouah-ouah trama
pecore beuh baah
maiale hompf oink

Per gli ultimi tre anni, ho parlato francese abbastanza bene per portare i miei seminari senza un traduttore. Anche se ho ancora un accento terribilmente americana, e alcuni dei miei costruzioni bisogno di essere ri-formulato due o tre volte fino a quando mi ha colpito la giusta combinazione, gli studenti sono soddisfatti. Ma anche oggi, non avrei il coraggio di insegnare l'ipnosi è French-- ci sono troppe sfumature sottili e ressonances livelli che ancora non hanno imparato loro.

potrei continuare a lungo sulle differenze tra francese e inglese , ma se anche gli animali non parlano una language-- universale non aspettatevi le vostre lezioni superiore Lingua di essere molto di aiuto. Se state andando all'estero, pensare di ottenere un buon traduttore se non si parla correntemente l'uso contemporaneo della lingua del Paese di destinazione. PNL è troppo importante, e troppo prezioso strumento per l'evoluzione del genere umano a fare una mezza cazzo - o è che Cocorico - lavoro di geting il messaggio attraverso Hotel  ?.;

Programmazione Neuro Linguistica

  1. Il "Grey /Comfort Zone"
  2. Introducendo la vostra mente inconscia
  3. Come FAT può farti più intelligente, sano e più sottile
  4. Si può studiare Programmazione Neuro Linguistica per LIBERO
  5. Come superare la paura del rifiuto
  6. Interruttore Primo piano Sfondo In neurolinguistica PNL Programmazione
  7. 5 passaggi al potere attraverso i vostri problemi
  8. Rifatevi Your Senses Questo Natale
  9. Chasing Cars
  10. Eliminare auto-sabotaggio con la PNL
  11. NLP Presupposti, parte 2
  12. I vantaggi più significativi della PNL Training Online
  13. NLP Consigli Corso | Ancoraggio
  14. Pensare negativo. Si fa a farlo e non sanno nemmeno?
  15. NLP Consigli Corso
  16. BATTERE AUTO SABOTAGGIO
  17. La mappa non è il territorio
  18. Modellazione NLP For Dummies
  19. NLP stimolazione e tecniche Leading chiunque può facilmente fare
  20. Socrate e Neuro-Semantica