Traduttori freelance: come Cope con Irregular carico di lavoro

Come traduttore freelance, sarà quasi sempre esegue in questo problema: ci è o troppo lavoro e troppo poco. Una settimana si è stressati, l'altra settimana che si annoiano a morte. La ragione di questo fenomeno è, naturalmente, che i vari clienti non sanno in quale momento altri client stanno inviando lavori. Si possono avere due progetti di traduzione urgenti, allo stesso tempo, e mi chiedo perché uno di questi non è stato inviato una settimana prima. Beh, non si può davvero cambiare i tempi di arrivo dei progetti di traduzione, ma si può imparare a far fronte con il carico di lavoro irregolare

Qui ci sono diverse soluzioni e suggerimenti.

1. Fissate le date di vacanza in anticipo, e non muoversi. Non scendete a compromessi, anche quando non c'è un grande e proficuo progetto viene il vostro senso solo quando sei imballaggio vostra borsa e pronto ad andare. Hai bisogno di una vera vacanza ogni tanto un po – senza e-mail o l'accesso telefono. E non sarà davvero bisogno dei soldi (se lo fate, i tassi sono troppo bassi). La maggior parte dei clienti capiranno il vostro bisogno di una vacanza e ti rispetto per non cambiare la vostra mente (se si fa perdere un cliente a causa di questo, che non è il tipo di cliente che si desidera in ogni caso).

2. Un modo alternativo di prendere vacanze è il “ last minute &"; affrontare. Quando un grande progetto di traduzione è finito, non sono necessarie modifiche, e non vi sono altri lavori in corso: basta prenotare last minute per qualsiasi posto che vi interessa (potrebbe essere vicino a casa). Ci sono alcuni aspetti negativi, però: se si dispone di un compagno di vita con un lavoro regolare, lui /lei non sarà probabilmente in grado di unirsi a voi; Se il lavoro di traduzione continua a venire in, si può dimenticare di prendere tempo fuori e essere a capo di un esaurimento; E si può essere tentati di spendere troppi soldi, perché la quantità che avete appena guadagnato è ancora fresco nella memoria.

3. Messa in rete può essere molto importante per la ricerca di nuovi clienti o referenti per la vostra attività di traduzione. Basta impegnarsi a questi incontri, guardare avanti nella tua agenda e li compila – proprio perché non si sa come occupato si sarà in futuro. È sempre possibile cancellare la partecipazione a tali eventi più avanti – ma essere sicuri di farlo solo quando si è realmente sommersi da lavoro di traduzione di alto valore.

4. La vita frugale in principio, e risparmiare i soldi per un secondo momento. Investire questi soldi in azioni o altri investimenti che portano un bel ritorno – tutti dovrebbero essere il risparmio e la ricchezza edificio in questo modo, ma soprattutto come un traduttore freelance con carico di lavoro irregolare. Oltre agli investimenti, è solo conveniente per mantenere un po 'di contanti in una (bassa resa) conto di risparmio per un facile accesso. Vale la pena di spese di soggiorno di tre mesi dovrebbe essere più che abbastanza denaro.

5. Niente panico, ma di investire nel vostro business. Se sei un esperto, traduttore di alta qualità, i tuoi guadagni in orari di punta dovrebbe essere più che sufficiente per ottenere attraverso i tempi lenti. Non c'è motivo di preoccuparsi affatto, e nessun motivo di prendere sul lavoro che si trova sotto i tassi. In vece, si dovrebbe investire nel vostro business traduzione e aumentare il vostro valore come traduttore. Ad esempio, si può finalmente fare il lavoro di ufficio che è necessario per ottenere alcuni (supplementari) certificazioni. Studio per (online) di lingua o di traduzione corsi che non hanno scadenze (in modo da poter impostare il proprio, e può lasciare la scuola di nuovo il momento in cui un client chiamate). Aggiorna il tuo resum é ;, tuo sito web e profili on line. Pagare un web designer per rendere i vostri servizi di traduzione in più un aspetto attraente. Se sono state apportate importanti modifiche al tuo resum é ;, inviare la nuova versione di qualsiasi società che lo tengono in archivio. Chiamata (o e-mail) i vostri clienti e altri contatti con qualcosa che è utile per loro, come ad esempio alcuni informazione specifica, un articolo di giornale, un'offerta speciale, un invito ad un evento che si vuole, ecc

Quindi, ci sono un sacco che si può e si deve fare quando non c'è lavoro traduzione immediata per voi. Non preoccuparti per i soldi che stai portando in questo mese, ma guarda alla media nel corso dell'ultimo anno e aumentare le possibilità di guadagnare di più – in media – il prossimo anno. Godetevi una vacanza dalla traduzione, in modo da godere di traduzione di nuovo dopo le vacanze. E non spendere troppo, ma mantenere un bel buffer per la pace della mente. È così che i traduttori freelance professionisti fanno Hotel  .;

work life balance

  1. PERCHE 'POSSONO RAGAZZI NON PICCOLI SKIP?
  2. Come amare Tue Scelte
  3. Cosa fare quando ti senti sopraffatto? Strategie di salute olistica per portare equilibrio & imm…
  4. Interruzione di sovraccarico: Compounded Complessità
  5. Troppo occupato a mangiare a destra? Non più!
  6. Questo Fabulous Four Letter Word!
  7. #WTF È FOMO (Fear of perdendo) Davvero?
  8. Singolo Vita Moms Balance
  9. Life Balance
  10. Soggiornare in ritmo con Famiglia
  11. Vacanze Survival Skills
  12. Come fare un sito web? La tua risposta è qui ora
  13. Il dono di stress
  14. Che cosa hai perso in Costantemente fare?
  15. La fallacia di agire
  16. Aiutami a trovare un lavoro che amo! Parte 2
  17. Life Balance Quiz
  18. Alcuni consigli per la corsa e jogging
  19. Cinque chiavi per la promozione positiva Human Behaviour
  20. Abbigliamento personalizzato Produttore